Answered 3 years ago
Señor, Señora আর Señorita আদতে স্প্যানিশ শব্দ। উচ্চারণ যথাক্রমে সেনিয়র, সেনিয়রা, সেনিয়রিতা।
ইংরিজী n এর মাথায় ঐ কিলবিলে মাত্রাটাকে স্প্যানিশে বলে বীরগুলিয়া (virgulilla)। ঐ মাত্রা দেওয়ার ফলে ওটার উচ্চারণ অনেকটা বাংলা ঞ র মত হয়ে দাঁড়ায়। চাইলে সেঞর, সেঞোরা বা সেঞোরিতা লেখা যায়, তবে দেখতে একটু বিটকেল লাগে, এই যা।
এগুলির অর্থ ইংরিজীর Mr., Mrs. আর Miss এর মত।
মোটামুটি পুরুষ, বিবাহিতা নারী ও অবিবাহিতা নারীর নামের পূর্বে সম্ভাষণ হিসেবে ব্যবহৃত হয়। যেমন সেনিয়র মারকেজ (মিস্টার মারকেজ) বা সেনিয়রা সাঞ্চেজ (মিসেস সাঞ্চেজ) অথবা সেনিয়রিতা এসকোবার (মিস এসকোবার)।
বাংলাতে বোধহয় তেমন কোনো জুতসই প্রতিশব্দ নেই।
Kabir Hasan publisher